Название группы на английском с переводом. Самые красивые слова в английском языке - профессиональный перевод. Самые интересные слова на английском с переводом и транскрипцией
По тому, как вы говорите и какие выбираете слова, можно многое предположить о вашем образовании, статусе, настроении и отношении к собеседнику или ситуации. Многие используют язык для того, чтобы звучать “круто”. Например, когда я была в США, мне хотелось звучать как американские тинейджеры. Даже это вечное “like” через каждое слово не могло сломить мое твердое намерение говорить, как они. И сейчас использую всякие разговорные словечки, чтобы не звучать сухо, а, наоборот, забавно и даже смешно. Конечно, выбор слов зависит от ситуации. В официальной обстановке такие слова будут мягко говоря не к месту. Но, когда вы окружены друзьями, к чему нейтральность? Язык обладает множеством средств для того, чтобы разрядить атмосферу, не просто передать вашу мысль, а подать ее по-особенному, с определенной эмоциональной окраской. Я уже давала подборку современного английского языка. Если же вы хотите показаться крутым, раскинуть понты и произвести впечатление своего в доску чувака, предлагаю вам следующие слова и выражения.
What"s up - Шикарная альтернатива скучному “How are you?” Относительно произношения и даже написания есть несколько вариантов: What’s up / What up / Wassup / Wazzup / Wazza / Sup
Еще несколько разговорных “Как дела?”
How you doin’? (Вспомните Джоуи из Друзей)
How"s it hanging?
How’s it going?
Que pasa?
What’s cracking?
Spare me the bullshit - Хватит нести чушь
- I didn’t sleep with your sister, Mary, I promise!
- Oh, spare me the bullshit, I saw you two yesterday enter the hotel at night.
(Да, не спал я с твоей сестрой, Мэри, честное слово! - Хватит заливать. Я видела, как вы вчера ночью заходили в гостиницу)
Cut the crap - Давай без длинных речей (вы пытаетесь остановить долгий и чаще всего пустой поток речи вашего собеседника и заставить его перейти к сути дела)
- Cut the crap, I don’t have time. (Давай, меньше слов, больше дела. У меня нет времени)
Все знают слова cool / awesome в значение “крутой, клевый”. Вместо них можно сказать:
wicked - крутой: This car is wicked! (Эта тачка клевая) В американском английском “wicked” означает “очень”: That car is wicked cool - Эта тачка очень клевая.
sick - крутой, клевый: Man, that song is so sick! (Чувак, эта песня такая офигенная)
badass - крутой: I have a bad-ass car with a kickin sound system and bitchin rims. (У меня крутая тачка с шикарной системой и офигенными дисками)
dope - крутой: That movie was dope! (Тот фильм был клевым) This is dope! (Круто!)
Sweet! - о, шикарненько!
- O, sweet!
(Вот, купил тебе билет на воскресную игру. - О, шикарненько!)
Очень популярны обращения типа “Dude ”:
Hey what’s up dude? (Привет, чувак)
That dude crashed into my car. (Этот чувак врезался в мою машину)
Dude - это хорошо, но его можно заменить на другие не менее колоритные слова:
Brotha That’s right, brotha. (Точняк, браток)
С возросшей популярностью обращения “bro ” увеличилось количество вариаций на ту же тему; то есть вместо лаконичного bro можно сказать broseph / broski / broseidon (мое любимое) / broheim / brohan / broham
Homeboy / Homie - обращение к близкому другу: wazup homie!! howz it going!!
Compadre
K man = Ok, man. Выражение согласия. Man можно заменить на другое обращение.
- I think we need to buy more cookies.
- K man.
(Думаю, нужно прикупить печенек. - Окей)
You get me? - Ты понимаешь меня?
Take it easy - расслабься, не парься
Keep it real - Буть собой, буть проще. Часто используется во время прощания, вроде как пожелание оставаться самим собой и быть верным своим принципам.
Later bro, keep it real!
Later. - До скорого. Сокращение от “See you later.” Согласитесь, зачем лишнее, когда можно сказать все так просто?
hella (= very) - очень
I am hella tired tonight! (Я очень устал сегодня)
LA is hella faraway. (Лос Анжелес очень далеко отсюда)
You"re hella dumb. (Ты очень тупой)
Вопросительное слово + the hell / in the world + остальное - Какого черта, к черту, ппц. The hell/in the world просто ставятся после вопросительного слова. Они нужны для эмоциональной окраски.
How the hell did you do that? - Пппц, как ты это сделал?
Who the hell do you think you are? - Кем ты себя к черту возомнил?
What in the world did I say wrong? - Что я такого неправильно сказал?
What the hell? - Что за? Какого черта?
for shizzle - конечно! безусловно. Вариации: for sho / fo shizzle / 4shiz / for sheezy
- Wanna go eat?
- Forshizzle.
(Хочешь пойти поесть? - Каэш)
coz - потому что (сокращение от because, что очевидно)
I would totally go out with her coz she’s hot! (Я бы точно замутил с ней, потому что она очень красивая)
Innit? - не так ли?
Cool, innit. (Клево же?)
В лондонском сленге используется слишком часто, заменяет “really?” или используется как согласие “I agree”.
Dafaq - Какого? (сокращение от “What the fuck?!”)
Хотите щегольнуть перед друзьями или коллегами знанием редких и метких английских слов? Предлагаем вам рассмотреть редкие слова, которые существуют в английском языке. Согласимся, что они не используются повсеместно, но их знание поможет в решении кроссвордов на английском.
Редкие слова в английском:
gobemouche
plinyism
yepsen
natiform
inadvertent
obmutescence
scrouge
maritality
quaresimal
fard
handsardize
agerasia
bed-swerver
bayard
killcrop
Заинтригованы? Действительно редкие слова? Туго с переводом? Не отчаивайтесь. Смотрим подсказки в иллюстрациях ниже.
Давайте перейдем к объяснению значений и переведём эти редкие слова на русский язык.
GOBEMOUCHE, n
a credulous person; especially: one who believes everything he or she hears
Перевод:
простак, верящий всем слухам и новостям. От французского: gober une mouche — проглотить муху.
PLINYISM. n
an assertion of doubtful truth or accuracy, as with some statements in Pliny’s Natural History
Перевод:
плинизм — утверждение того, что недоказанный или аккуратный факт является истиной
YEPSEN, n
amount that can be held in two hands cupped together
Перевод:
горсть
NATIFORM, adj
Resembling or having the form of buttocks
Хороший
перевод:
реповидный, репообразный
INADVERTENT, adj
not resulting from or achieved through deliberate planning.
Перевод:
случайный, ненамеренный, непреднамеренный, неумышленный.
OBMUTESCENCE, n
a becoming or keeping silent or mute
Перевод:
упорное молчание
SCROUGE, v
to squeeze; crowd
Перевод:
толпиться; толкаться, давить друг на друга
MARITALITY, n
Excessive affection of a wife for her husband
Перевод:
болезненно страстная любовь жены к мужу
QUARESIMAL, adj.
Lenten; having the meagreness of Lenten meals
Перевод:
постный (о еде)
FARD, n
facial cosmetics
Перевод:
белила (для лица)
HANDSARDIZE, v
— (politics) to prove that (a member of parliament) has changed his views from those quoted earlier
— to show that (a person) previously held a different point of view
Перевод:
1) предъявлять члену парламента его прежние заявления, 2) указать на предыдущие заявления
AGERASIA, n
youthful appearance in an old person
Перевод:
свойство не стареть, вечно оставаться юным; молодиться.
BED-SWERVER, n
One who swerves from and is unfaithful to the marriage vow
Перевод:
быть неверным (о супругах). От swerve, v — отклоняться от прямого пути, сворачивать в сторону
BAYARD, n
any man of heroic courage and unstained honor
Перевод:
отчаянная голова, «горячая» голова
KILLCROP, n
a baby that is always hungry, thought to be a fairy changeling
Перевод:
ребенок, которого не прокормить. Отсюда игра слов: kill — убивать, crop — урожай.
Кстати, fairy changeling — вещь или ребенок, оставляемые эльфами или феями взамен похищенного.
Вы наверно не раз спрашивали себя, почему английские слова столь красивы и притягательны на слух, и отчего хочется поскорее выучить язык.
И дело не только в том, что это — один из самых ходовых, наряду с французским и испанским, языков, зная который, вы открываете для себя новый мир непостижимых раньше возможностей. Красивые английские слова
Почему в английском так много красивых слов
Чем же так привлекателен английский для миллионов людей сегодня?
- Первое, наверно, идет из нашей подсознательной тяги к благозвучию.
И впрямь, если провести краткий фонетический анализ:- в этом языке практически нет соседствующих друг с другом шипящих
- много открытых и долгих гласных и дифтонгов
- много сочетаний английских согласных -l , —m , —n , —b , —d , —v с гласными —a , —o , e , —i , —u , —y и т. д.
- нет сложно произносимых слов (таких, например, как наш борщ ), хотя и в английском есть свои артикуляционные особенности
- Второе заложено в самой семантике английского языка:
- универсальность, узнаваемость слов
- заимствование из других языков:
Cosmopolitan — космополит
Delicacy — деликатес
Eternity — вечность
Fantastic — фантастический
Galaxy — галактика
Liberty — свобода и др.Если представить, что мы все — дети одной праматери, то языковая память дремлет у нас в генах. Английский язык, в плане заимствований, похож на губку, впитавшую за века самые ценные лингво-формы. Может быть поэтому с рождения он нам кажется изначально красивым
- И третье неоспоримое качество английской речи — это, огромные возможности ее эмоциональной лексики:
- разговорный сленг и идиомы
- использование уменьшительно-ласкательных суффиксов и прочие атрибуты
Интересный опыт британских лингвистов
Британские лингвисты, огромные любители разных опросов, недавно придумали провести еще один опрос с целью выявить самые красивые слова в своем языке. С этой целью они опросили множество иностранцев. Спросите — почему иностранцев? Видимо, коренному англичанину трудно бесстрастно определить красоту слова по его звучанию, так как он всегда будет привязывать слово к его значению. И напротив, не носителю языка часто нравятся красивые, пусть и непонятные слова.
Победило в опросе, конечно, прекрасное и понятное на всех языках слово mother , и это неудивительно — его мы познаем с самого момента рождения.
- молодежи нравились слова из любовного, романтического, музыкального лексикона
- людям старшего возраста — философские, «вечные» понятия
- бизнесменам и политикам — более конкретные и «осязаемые» термины деловой и политической жизни
- домохозяйкам — слова бытового обихода, а также из мира сериалов и шоппинга
В итоге, опрос ничего особо удивительного не обнаружил. Было доказано в очередной раз, что среда, в которой живет человек, его образ жизни, работа, увлечения — все это оказывает влияние на лексические предпочтения. Красивые слова у каждого свои.
Список самых красивых английских слов с переводом
Но все же удалось среди тысяч слов отсеять те, которые нравились всем.
Вот эти 50 слов-победителей (слова расположены в алфавитном порядке) Топ 5 красивых слов Aqua
— вода
Banana
— банан
Bliss
— блаженство
Blossom
— расцветать
Blue
— синий
Bubble
— пузырь
Bumblebee
— шмель
Butterfly
— бабочка
Cherish
— лелеять
Cosmopolitan
— космополит
Cosy
— уютный
Cute
— милый
Delicacy
— деликатес
Destiny
— судьба
Enthusiasm
— энтузиазм
Eternity
— вечность
Extravaganza
— феерия
Fantastic
— фантастический
Freedom
— свобода
Galaxy
— галактика
Giggle
— хихикать
Gorgeous
— великолепный
Grace
— благодать
Hilarious
— веселый
Hope
— надежда
If
— если
Kangaroo
— кенгуру
Liberty
— свобода
Lollipop
— леденец
Love
— любовь
Lullaby
— колыбельная
Moment
— момент
Mother
— мама
Paradox
— парадокс
Passion
— страсть
Peace
— мир
Peekaboo
— игра в прятки
Pumpkin
— тыква
Rainbow
— радуга
Renaissance
— возрождение
Sentiment
— настроение, чувство
Serendipity
— интуиция
Smile
— улыбка
Sophisticated
— утонченный
Sunflower
— подсолнух
Sunshine
— солнечный свет
Sweetheart
— возлюбленная
Tranquillity
— спокойствие
Twinkle
— мерцание
Umbrella
— зонтик
Среди этих 50 суперпопулярными были признаны следующие 10 слов (список дан по убыванию популярности) :
Mother
— мама
Smile
— улыбка
Love
— любовь
Freedom
— свобода
Peace
— мир
Hope
— надежда
Grace
— благодать
Blue
— синий
Moment
— момент
Bubble
— пузырь
В других источниках вы можете найти несколько иные слова. Это объясняется тем, что результаты проводились локально, во многих местах, в разное время, и результаты их могли отличаться.
Самый большой секрет красивых слов
Удивительно же совершенно другое — все эти слова, «подаренные» языковедам теми, кто языком по сути не особо владеет, оказались красивы не только по звучанию, но и по своему смыслу. Все они позитивны, даже слово bubble
(пузырь), видимо, потому что этим словом называют шарики, которые заполняют газом, и они затем улетают в небо.
Таким образом, опрос имел ценность и для психологов — он показал, что понятие красота во всех нас ассоциируется с чем-то добрым и хорошим.
Деревья сакуры Также, опросом воспользовались маркетологи, работники рекламы, художники-дизайнеры и прочий творческий люд. И это тоже понятно: если ключевое слово в рекламе, логотипе или названии магазина (фирмы, кампании) — красивое, то это, конечно, привлечет внимание.
Для того чтобы говорить красиво и правильно, изучайте уроки английского на нашем сайте: рубрики Полиглот , курсы английского , лексика, и др.
Видео:
Понятие красоты субъективно, однако есть слова, красота которых неоспорима для большинства лингвистов, особенно для тех, кто любит этот язык. Уникальная комбинация гласных и согласных в сочетании с нюансами или ассоциативным восприятием слова способна создать фонологическую гармонию и музыкальность, удовлетворяющую эстетическим канонам. Однако подобно тому, как излишние пояснения могут свести шутку на нет, мы рискуем чрезмерно въедливым анализом наскучить вам и лишить вас удовольствия услышать, произнести и прочитать эти прекрасные слова. Так приступим же к делу и поделимся своими открытиями.
Вас также могут заинтересовать статьи:
Какие английские слова самые красивые?
В 2004 году Британский совет задал этот вопрос примерно 40 000 человек (для которых английский язык является иностранным), проживающих в 46 странах мира. Согласно результатам опроса, в десятку самых красивых английских слов с точки зрения неносителей языка вошли:
- mother (мама)
- passion (страсть)
- smile (улыбка)
- love (любовь)
- eternity (вечность)
- fantastic (фантастический)
- destiny (судьба)
- freedom (свобода, независимость)
- liberty (свобода, вольность)
- tranquility (спокойствие)
Уилфред Фанк, известный лексикограф, автор колонки «It Pays to Enrich Your Word Power» («Пополнять свой словарный запас — выгодно») журнала Reader’s Digest, провел еще одно исследование, по итогам которого был составлен следующий список самых красивых слов английского языка:
- asphodel (асфодель, нарцисс)
- fawn (олененок)
- dawn (рассвет)
- chalice (чаша)
- anemone (анемон)
- tranquil (спокойный)
- hush (тишина)
- golden (золотой)
- halcyon (безмятежный, зимородок)
- camellia (камелия)
- bobolink (рисовая птица)
- thrush (дрозд)
- chimes (куранты, перезвон)
- murmuring (журчание, бормотание)
- lullaby (колыбельная)
- luminous (светящийся)
- damask (булат)
- cerulean (лазурный)
- melody (мелодия)
- marigold (ноготки, бархатцы)
- jonquil (нарцисс, ярко-желтая канарейка)
- oriole (иволга)
- tendril (завиток, усик)
- myrrh (мирра)
- mignonette (французское кружево, резеда)
- gossamer (осенняя паутинка, прозрачный)
- Alysseum (имя собственное. — Примеч. пер.)
- mist (дымка)
- oleander (олеандр)
- amaryllis (амариллис)
- rosemary (розмарин)
В довершение ко всему мы провели неофициальный опрос среди лингвистов сети ALTA и обнаружили любопытную закономерность. Некоторые самые красивые, по их мнению, английские слова оказались заимствованиями из других языков. Вероятно, это всего лишь отражение многонациональности англоговорящего населения, но этот факт также может свидетельствовать о постоянном развитии и расширении английского языка.
Кроме того, по непонятным пока причинам нам больше нравятся слова, изобилующие буквами s и q, и при выборе слов мы руководствовались скорее их приятным звучанием, чем ассоциативным значением [исключение составили лишь с десяток прочно вошедших в нашу речь модных словечек, среди которых оказались sale (распродажа) и free shipping (бесплатная доставка)]. Вот наши финалисты (в случайном порядке):
Финалисты среди самых красивых английских слов по результатам опроса ALTA:
- bubble (пузырек), небольшой шарик, заполненный газом, образующийся в жидкости
- poshlust (пошлость или досл. жажда пафоса. — Примеч. пер.) [заимствование из русского языка, адаптированное Набоковым], нечто, имеющее отношение к плохому вкусу, непристойное
- perspicacious (проницательный), тонкое умственное восприятие
- diaphanous (прозрачный), явный, легкий и просвечивающий
- duende (шарм) [заимствование из испанского языка], загадочная способность произведения искусства тронуть человеческую душу
- susurrus (шелест), мягкое журчание, шуршание; шепот
- sesquipedalian (многосложный; длинный и трудный), употребляющий слишком длинные, мудреные слова
- ennui (тоска) [заимствование из французского языка], чувство гнетущей скуки
- doppelgänger (двойник) [заимствование из немецкого языка], двойник или очень похожий на кого-либо человек
- iridescent (переливающийся), сверкающий и блестящий; переливающийся всеми цветами радуги
- ephemeral (эфемерный), недолговечный; преходящий
- arboreal (древесный), относящийся к дереву
- cadence (модуляция), ритмическая последовательность звуков
- mellifluous (сладкозвучный), ласкающий слух
- quintessence (квинтэссенция), самая суть чего-либо
- epythymy (точного эквивалента в русском языке пока нет. — Примеч. пер.), похотливое желание
- gezellig (компанейский) [заимствование из нидерландского языка], чувство теплоты и комфорта, когда проводишь время с теми, кого любишь, в очень приятном месте
- saudade (тоска) [заимствование из португальского языка], страстное желание вернуть безвозвратно утраченное
Перевод с английского языка выполнен в
Когда засыпает город, просыпается небо. Оно озаряется сотнями звезд и летающих комет, показывающих свои горящие хвосты тем, кто еще не спит.
Луна своим холодным взглядом внимательно осматривает дома, погрузившиеся в сон, оставляя в окнах блики. А в это время на море ясно виднеется лунная дорожка, трепещущая из стороны в сторону, словно напоминающая о дыхании воды.
Как говорил Анатолий Рахматов, «будем наслаждаться жизнью, пока она дает нам этот шанс!». Сегодня мы неспроста начали с небольшого лирического отступления, чтобы привлечь внимание тех, кто хочет познакомиться с самыми красивыми словами в английском языке. Их насчитывается огромное множество, поэтому мы выделим самые запоминающиеся.
- Ailurophile – любитель кошек
- Becoming – привлекательный
- Brood – размышлять, вынашивать мысль
- Bucolic – характеристика деревенской жизни
- Chatoyant
– переливающийся
Этимология слова уходит в XVIII век и берет свое начало от французского “chatoyer” – сверкать, словно кошачий глаз. - Comely
– миловидный, привлекательный
Слово происходит от древнеанглийского “cymlic”, означающего «красивый», в старонемецком означало «скоротечный», а в средневерхненемецком языке – «соответственно», «надлежаще» - Cynosure
– центр внимания, путеводная звезда
Выражение «the cynosure of all eyes» впервые встречается в произведении Дж. Мильтона “L’Allegro”, написанном в 1632. - Dalliance – легкий флирт; подшучивание
- Demure
– скромный, рассудительный
А вот этому слову уже давно исполнилось более 600 лет, и изначально оно обозначало «откладывать», а позже приняло значение «взрослый». - Desultory – бессвязный, несистематический
- Dulcet – сладкий, приятный, нежный (звук). Слово произошло от латинского и с XIV века не меняло своего значения.
- Одним из самых романтичных слова является efflorescence – начало цветения, синонимом к которому является blossoming .
- Evanescent – исчезающий, мимолетный, незаметный
- Evocative – вызывающий воспоминания
- Fetching – привлекательный, соблазнительный
- Felicity
– блаженство, процветание
В английском языке есть идиома felicity of phrase, обозначающая «дар слова», «красноречие». - Halcyon
– мирный, счастливый.
Если Ваши дни наполнены безмятежностью, Вы смело можете сказать: «I have halcyon days». - Ineffable – неописуемый, несказанный
- Lagniappe (в американском разговорном lagnappe, lanyap) – небольшой подарок, который прилагается к покупке. Также может обозначать премию и чаевые.
- Leisure – свободное время
- Lissome – гибкий, эластичный
- Mellifluous – сладкозвучный, ласкающий
- Offing – взморье, пространство, видимое с берега до горизонта
- Petrichor – слово имеет греческие корни, обозначающие «камень» и «жидкость», и символизирует неописуемый и узнаваемый аромат, исходящий от земли после дождя.
- Penumbra – в прямом и переносном значении обозначает «полусвет» и «полутень».
Иногда такие слова довольно сложно подобрать в родном языке. Мы можем бесконечно долго описывать событие или стихию, а вот выразить мысли одним словом бывает непросто. Это в который раз доказывает стихотворение Александра Блока «Ночь, улица, фонарь, аптека». Стоит обратить внимание и на мастеров, писавших танку, хайку и хокку, ведь они, едва взмахнув кистью, могли выразить мысль, передав в нескольких строках особую философию:
Тихая поступь
Распаляет в душе нетерпенье
Смешные уловки
Мне ли не знать
Как разгорается страсть