Название группы на английском с переводом. Самые красивые слова в английском языке - профессиональный перевод. Самые интересные слова на английском с переводом и транскрипцией

Главная / Вождение

По тому, как вы говорите и какие выбираете слова, можно многое предположить о вашем образовании, статусе, настроении и отношении к собеседнику или ситуации. Многие используют язык для того, чтобы звучать “круто”. Например, когда я была в США, мне хотелось звучать как американские тинейджеры. Даже это вечное “like” через каждое слово не могло сломить мое твердое намерение говорить, как они. И сейчас использую всякие разговорные словечки, чтобы не звучать сухо, а, наоборот, забавно и даже смешно. Конечно, выбор слов зависит от ситуации. В официальной обстановке такие слова будут мягко говоря не к месту. Но, когда вы окружены друзьями, к чему нейтральность? Язык обладает множеством средств для того, чтобы разрядить атмосферу, не просто передать вашу мысль, а подать ее по-особенному, с определенной эмоциональной окраской. Я уже давала подборку современного английского языка. Если же вы хотите показаться крутым, раскинуть понты и произвести впечатление своего в доску чувака, предлагаю вам следующие слова и выражения.

What"s up - Шикарная альтернатива скучному “How are you?” Относительно произношения и даже написания есть несколько вариантов: What’s up / What up / Wassup / Wazzup / Wazza / Sup

Еще несколько разговорных “Как дела?”

How you doin’? (Вспомните Джоуи из Друзей)

How"s it hanging?

How’s it going?

Que pasa?

What’s cracking?

Spare me the bullshit - Хватит нести чушь

- I didn’t sleep with your sister, Mary, I promise!

- Oh, spare me the bullshit, I saw you two yesterday enter the hotel at night.

(Да, не спал я с твоей сестрой, Мэри, честное слово! - Хватит заливать. Я видела, как вы вчера ночью заходили в гостиницу)

Cut the crap - Давай без длинных речей (вы пытаетесь остановить долгий и чаще всего пустой поток речи вашего собеседника и заставить его перейти к сути дела)

- Cut the crap, I don’t have time. (Давай, меньше слов, больше дела. У меня нет времени)

Все знают слова cool / awesome в значение “крутой, клевый”. Вместо них можно сказать:

wicked - крутой: This car is wicked! (Эта тачка клевая) В американском английском “wicked” означает “очень”: That car is wicked cool - Эта тачка очень клевая.

sick - крутой, клевый: Man, that song is so sick! (Чувак, эта песня такая офигенная)

badass - крутой: I have a bad-ass car with a kickin sound system and bitchin rims. (У меня крутая тачка с шикарной системой и офигенными дисками)

dope - крутой: That movie was dope! (Тот фильм был клевым) This is dope! (Круто!)

Sweet! - о, шикарненько!

- O, sweet!

(Вот, купил тебе билет на воскресную игру. - О, шикарненько!)

Очень популярны обращения типа “Dude ”:

Hey what’s up dude? (Привет, чувак)

That dude crashed into my car. (Этот чувак врезался в мою машину)

Dude - это хорошо, но его можно заменить на другие не менее колоритные слова:

Brotha That’s right, brotha. (Точняк, браток)

С возросшей популярностью обращения “bro ” увеличилось количество вариаций на ту же тему; то есть вместо лаконичного bro можно сказать broseph / broski / broseidon (мое любимое) / broheim / brohan / broham

Homeboy / Homie - обращение к близкому другу: wazup homie!! howz it going!!

Compadre

K man = Ok, man. Выражение согласия. Man можно заменить на другое обращение.

- I think we need to buy more cookies.

- K man.

(Думаю, нужно прикупить печенек. - Окей)

You get me? - Ты понимаешь меня?

Take it easy - расслабься, не парься

Keep it real - Буть собой, буть проще. Часто используется во время прощания, вроде как пожелание оставаться самим собой и быть верным своим принципам.

Later bro, keep it real!

Later. - До скорого. Сокращение от “See you later.” Согласитесь, зачем лишнее, когда можно сказать все так просто?

hella (= very) - очень

I am hella tired tonight! (Я очень устал сегодня)

LA is hella faraway. (Лос Анжелес очень далеко отсюда)

You"re hella dumb. (Ты очень тупой)

Вопросительное слово + the hell / in the world + остальное - Какого черта, к черту, ппц. The hell/in the world просто ставятся после вопросительного слова. Они нужны для эмоциональной окраски.

How the hell did you do that? - Пппц, как ты это сделал?

Who the hell do you think you are? - Кем ты себя к черту возомнил?

What in the world did I say wrong? - Что я такого неправильно сказал?

What the hell? - Что за? Какого черта?

for shizzle - конечно! безусловно. Вариации: for sho / fo shizzle / 4shiz / for sheezy

- Wanna go eat?

- Forshizzle.

(Хочешь пойти поесть? - Каэш)

coz - потому что (сокращение от because, что очевидно)

I would totally go out with her coz she’s hot! (Я бы точно замутил с ней, потому что она очень красивая)

Innit? - не так ли?

Cool, innit. (Клево же?)

В лондонском сленге используется слишком часто, заменяет “really?” или используется как согласие “I agree”.

Dafaq - Какого? (сокращение от “What the fuck?!”)

Хотите щегольнуть перед друзьями или коллегами знанием редких и метких английских слов? Предлагаем вам рассмотреть редкие слова, которые существуют в английском языке. Согласимся, что они не используются повсеместно, но их знание поможет в решении кроссвордов на английском.

Редкие слова в английском:

gobemouche
plinyism
yepsen
natiform
inadvertent
obmutescence
scrouge
maritality
quaresimal
fard
handsardize
agerasia
bed-swerver
bayard
killcrop

Заинтригованы? Действительно редкие слова? Туго с переводом? Не отчаивайтесь. Смотрим подсказки в иллюстрациях ниже.

Давайте перейдем к объяснению значений и переведём эти редкие слова на русский язык.

GOBEMOUCHE, n
a credulous person; especially: one who believes everything he or she hears
Перевод: простак, верящий всем слухам и новостям. От французского: gober une mouche — проглотить муху.

PLINYISM. n
an assertion of doubtful truth or accuracy, as with some statements in Pliny’s Natural History
Перевод: плинизм — утверждение того, что недоказанный или аккуратный факт является истиной

YEPSEN, n
amount that can be held in two hands cupped together
Перевод: горсть

NATIFORM, adj
Resembling or having the form of buttocks
Хороший перевод: реповидный, репообразный

INADVERTENT, adj
not resulting from or achieved through deliberate planning.
Перевод: случайный, ненамеренный, непреднамеренный, неумышленный.

OBMUTESCENCE, n
a becoming or keeping silent or mute
Перевод: упорное молчание

SCROUGE, v
to squeeze; crowd
Перевод: толпиться; толкаться, давить друг на друга

MARITALITY, n
Excessive affection of a wife for her husband
Перевод: болезненно страстная любовь жены к мужу

QUARESIMAL, adj.
Lenten; having the meagreness of Lenten meals
Перевод: постный (о еде)

FARD, n
facial cosmetics
Перевод: белила (для лица)

HANDSARDIZE, v
— (politics) to prove that (a member of parliament) has changed his views from those quoted earlier
— to show that (a person) previously held a different point of view
Перевод: 1) предъявлять члену парламента его прежние заявления, 2) указать на предыдущие заявления

AGERASIA, n
youthful appearance in an old person
Перевод: свойство не стареть, вечно оставаться юным; молодиться.

BED-SWERVER, n
One who swerves from and is unfaithful to the marriage vow
Перевод: быть неверным (о супругах). От swerve, v — отклоняться от прямого пути, сворачивать в сторону

BAYARD, n
any man of heroic courage and unstained honor
Перевод: отчаянная голова, «горячая» голова

KILLCROP, n
a baby that is always hungry, thought to be a fairy changeling
Перевод: ребенок, которого не прокормить. Отсюда игра слов: kill — убивать, crop — урожай.

Кстати, fairy changeling — вещь или ребенок, оставляемые эльфами или феями взамен похищенного.

Вы наверно не раз спрашивали себя, почему английские слова столь красивы и притягательны на слух, и отчего хочется поскорее выучить язык.
И дело не только в том, что это — один из самых ходовых, наряду с французским и испанским, языков, зная который, вы открываете для себя новый мир непостижимых раньше возможностей. Красивые английские слова

Почему в английском так много красивых слов

Чем же так привлекателен английский для миллионов людей сегодня?

  1. Первое, наверно, идет из нашей подсознательной тяги к благозвучию.
    И впрямь, если провести краткий фонетический анализ:
    • в этом языке практически нет соседствующих друг с другом шипящих
    • много открытых и долгих гласных и дифтонгов
    • много сочетаний английских согласных -l , —m , —n , —b , —d , —v с гласными —a , —o , e , —i , —u , —y и т. д.
    • нет сложно произносимых слов (таких, например, как наш борщ ), хотя и в английском есть свои артикуляционные особенности
  2. Второе заложено в самой семантике английского языка:
    • универсальность, узнаваемость слов
    • заимствование из других языков:

    Cosmopolitan — космополит
    Delicacy — деликатес
    Eternity — вечность
    Fantastic — фантастический
    Galaxy — галактика
    Liberty — свобода и др.

    Если представить, что мы все — дети одной праматери, то языковая память дремлет у нас в генах. Английский язык, в плане заимствований, похож на губку, впитавшую за века самые ценные лингво-формы. Может быть поэтому с рождения он нам кажется изначально красивым

  3. И третье неоспоримое качество английской речи — это, огромные возможности ее эмоциональной лексики:
    • разговорный сленг и идиомы
    • использование уменьшительно-ласкательных суффиксов и прочие атрибуты

Интересный опыт британских лингвистов

Британские лингвисты, огромные любители разных опросов, недавно придумали провести еще один опрос с целью выявить самые красивые слова в своем языке. С этой целью они опросили множество иностранцев. Спросите — почему иностранцев? Видимо, коренному англичанину трудно бесстрастно определить красоту слова по его звучанию, так как он всегда будет привязывать слово к его значению. И напротив, не носителю языка часто нравятся красивые, пусть и непонятные слова.

Победило в опросе, конечно, прекрасное и понятное на всех языках слово mother , и это неудивительно — его мы познаем с самого момента рождения.

  • молодежи нравились слова из любовного, романтического, музыкального лексикона
  • людям старшего возраста — философские, «вечные» понятия
  • бизнесменам и политикам — более конкретные и «осязаемые» термины деловой и политической жизни
  • домохозяйкам — слова бытового обихода, а также из мира сериалов и шоппинга

В итоге, опрос ничего особо удивительного не обнаружил. Было доказано в очередной раз, что среда, в которой живет человек, его образ жизни, работа, увлечения — все это оказывает влияние на лексические предпочтения. Красивые слова у каждого свои.

Список самых красивых английских слов с переводом

Но все же удалось среди тысяч слов отсеять те, которые нравились всем.

Вот эти 50 слов-победителей (слова расположены в алфавитном порядке) Топ 5 красивых слов Aqua — вода
Banana — банан
Bliss — блаженство
Blossom — расцветать
Blue — синий
Bubble — пузырь
Bumblebee — шмель
Butterfly — бабочка
Cherish — лелеять
Cosmopolitan — космополит
Cosy — уютный
Cute — милый
Delicacy — деликатес
Destiny — судьба
Enthusiasm — энтузиазм
Eternity — вечность
Extravaganza — феерия
Fantastic — фантастический
Freedom — свобода
Galaxy — галактика
Giggle — хихикать
Gorgeous — великолепный
Grace — благодать
Hilarious — веселый
Hope — надежда
If — если
Kangaroo — кенгуру
Liberty — свобода
Lollipop — леденец
Love — любовь
Lullaby — колыбельная
Moment — момент
Mother — мама
Paradox — парадокс
Passion — страсть
Peace — мир
Peekaboo — игра в прятки
Pumpkin — тыква
Rainbow — радуга
Renaissance — возрождение
Sentiment — настроение, чувство
Serendipity — интуиция
Smile — улыбка
Sophisticated — утонченный
Sunflower — подсолнух
Sunshine — солнечный свет
Sweetheart — возлюбленная
Tranquillity — спокойствие
Twinkle — мерцание
Umbrella — зонтик

Среди этих 50 суперпопулярными были признаны следующие 10 слов (список дан по убыванию популярности) :

Mother — мама
Smile — улыбка
Love — любовь
Freedom — свобода
Peace — мир
Hope — надежда
Grace — благодать
Blue — синий
Moment — момент
Bubble — пузырь

В других источниках вы можете найти несколько иные слова. Это объясняется тем, что результаты проводились локально, во многих местах, в разное время, и результаты их могли отличаться.

Самый большой секрет красивых слов

Удивительно же совершенно другое — все эти слова, «подаренные» языковедам теми, кто языком по сути не особо владеет, оказались красивы не только по звучанию, но и по своему смыслу. Все они позитивны, даже слово bubble (пузырь), видимо, потому что этим словом называют шарики, которые заполняют газом, и они затем улетают в небо.
Таким образом, опрос имел ценность и для психологов — он показал, что понятие красота во всех нас ассоциируется с чем-то добрым и хорошим.
Деревья сакуры Также, опросом воспользовались маркетологи, работники рекламы, художники-дизайнеры и прочий творческий люд. И это тоже понятно: если ключевое слово в рекламе, логотипе или названии магазина (фирмы, кампании) — красивое, то это, конечно, привлечет внимание.

Для того чтобы говорить красиво и правильно, изучайте уроки английского на нашем сайте: рубрики Полиглот , курсы английского , лексика, и др.
Видео:

Понятие красоты субъективно, однако есть слова, красота которых неоспорима для большинства лингвистов, особенно для тех, кто любит этот язык. Уникальная комбинация гласных и согласных в сочетании с нюансами или ассоциативным восприятием слова способна создать фонологическую гармонию и музыкальность, удовлетворяющую эстетическим канонам. Однако подобно тому, как излишние пояснения могут свести шутку на нет, мы рискуем чрезмерно въедливым анализом наскучить вам и лишить вас удовольствия услышать, произнести и прочитать эти прекрасные слова. Так приступим же к делу и поделимся своими открытиями.

Вас также могут заинтересовать статьи:

Какие английские слова самые красивые?

В 2004 году Британский совет задал этот вопрос примерно 40 000 человек (для которых английский язык является иностранным), проживающих в 46 странах мира. Согласно результатам опроса, в десятку самых красивых английских слов с точки зрения неносителей языка вошли:

  • mother (мама)
  • passion (страсть)
  • smile (улыбка)
  • love (любовь)
  • eternity (вечность)
  • fantastic (фантастический)
  • destiny (судьба)
  • freedom (свобода, независимость)
  • liberty (свобода, вольность)
  • tranquility (спокойствие)

Уилфред Фанк, известный лексикограф, автор колонки «It Pays to Enrich Your Word Power» («Пополнять свой словарный запас — выгодно») журнала Reader’s Digest, провел еще одно исследование, по итогам которого был составлен следующий список самых красивых слов английского языка:

  • asphodel (асфодель, нарцисс)
  • fawn (олененок)
  • dawn (рассвет)
  • chalice (чаша)
  • anemone (анемон)
  • tranquil (спокойный)
  • hush (тишина)
  • golden (золотой)
  • halcyon (безмятежный, зимородок)
  • camellia (камелия)
  • bobolink (рисовая птица)
  • thrush (дрозд)
  • chimes (куранты, перезвон)
  • murmuring (журчание, бормотание)
  • lullaby (колыбельная)
  • luminous (светящийся)
  • damask (булат)
  • cerulean (лазурный)
  • melody (мелодия)
  • marigold (ноготки, бархатцы)
  • jonquil (нарцисс, ярко-желтая канарейка)
  • oriole (иволга)
  • tendril (завиток, усик)
  • myrrh (мирра)
  • mignonette (французское кружево, резеда)
  • gossamer (осенняя паутинка, прозрачный)
  • Alysseum (имя собственное. — Примеч. пер.)
  • mist (дымка)
  • oleander (олеандр)
  • amaryllis (амариллис)
  • rosemary (розмарин)

В довершение ко всему мы провели неофициальный опрос среди лингвистов сети ALTA и обнаружили любопытную закономерность. Некоторые самые красивые, по их мнению, английские слова оказались заимствованиями из других языков. Вероятно, это всего лишь отражение многонациональности англоговорящего населения, но этот факт также может свидетельствовать о постоянном развитии и расширении английского языка.

Кроме того, по непонятным пока причинам нам больше нравятся слова, изобилующие буквами s и q, и при выборе слов мы руководствовались скорее их приятным звучанием, чем ассоциативным значением [исключение составили лишь с десяток прочно вошедших в нашу речь модных словечек, среди которых оказались sale (распродажа) и free shipping (бесплатная доставка)]. Вот наши финалисты (в случайном порядке):

Финалисты среди самых красивых английских слов по результатам опроса ALTA:

  • bubble (пузырек), небольшой шарик, заполненный газом, образующийся в жидкости
  • poshlust (пошлость или досл. жажда пафоса. — Примеч. пер.) [заимствование из русского языка, адаптированное Набоковым], нечто, имеющее отношение к плохому вкусу, непристойное
  • perspicacious (проницательный), тонкое умственное восприятие
  • diaphanous (прозрачный), явный, легкий и просвечивающий
  • duende (шарм) [заимствование из испанского языка], загадочная способность произведения искусства тронуть человеческую душу
  • susurrus (шелест), мягкое журчание, шуршание; шепот
  • sesquipedalian (многосложный; длинный и трудный), употребляющий слишком длинные, мудреные слова
  • ennui (тоска) [заимствование из французского языка], чувство гнетущей скуки
  • doppelgänger (двойник) [заимствование из немецкого языка], двойник или очень похожий на кого-либо человек
  • iridescent (переливающийся), сверкающий и блестящий; переливающийся всеми цветами радуги
  • ephemeral (эфемерный), недолговечный; преходящий
  • arboreal (древесный), относящийся к дереву
  • cadence (модуляция), ритмическая последовательность звуков
  • mellifluous (сладкозвучный), ласкающий слух
  • quintessence (квинтэссенция), самая суть чего-либо
  • epythymy (точного эквивалента в русском языке пока нет. — Примеч. пер.), похотливое желание
  • gezellig (компанейский) [заимствование из нидерландского языка], чувство теплоты и комфорта, когда проводишь время с теми, кого любишь, в очень приятном месте
  • saudade (тоска) [заимствование из португальского языка], страстное желание вернуть безвозвратно утраченное

Перевод с английского языка выполнен в

Когда засыпает город, просыпается небо. Оно озаряется сотнями звезд и летающих комет, показывающих свои горящие хвосты тем, кто еще не спит.

Луна своим холодным взглядом внимательно осматривает дома, погрузившиеся в сон, оставляя в окнах блики. А в это время на море ясно виднеется лунная дорожка, трепещущая из стороны в сторону, словно напоминающая о дыхании воды.

Как говорил Анатолий Рахматов, «будем наслаждаться жизнью, пока она дает нам этот шанс!». Сегодня мы неспроста начали с небольшого лирического отступления, чтобы привлечь внимание тех, кто хочет познакомиться с самыми красивыми словами в английском языке. Их насчитывается огромное множество, поэтому мы выделим самые запоминающиеся.

  • Ailurophile – любитель кошек
  • Becoming – привлекательный
  • Brood – размышлять, вынашивать мысль
  • Bucolic – характеристика деревенской жизни
  • Chatoyant – переливающийся
    Этимология слова уходит в XVIII век и берет свое начало от французского “chatoyer” – сверкать, словно кошачий глаз.
  • Comely – миловидный, привлекательный
    Слово происходит от древнеанглийского “cymlic”, означающего «красивый», в старонемецком означало «скоротечный», а в средневерхненемецком языке – «соответственно», «надлежаще»
  • Cynosure – центр внимания, путеводная звезда
    Выражение «the cynosure of all eyes» впервые встречается в произведении Дж. Мильтона “L’Allegro”, написанном в 1632.
  • Dalliance – легкий флирт; подшучивание
  • Demure – скромный, рассудительный
    А вот этому слову уже давно исполнилось более 600 лет, и изначально оно обозначало «откладывать», а позже приняло значение «взрослый».
  • Desultory – бессвязный, несистематический
  • Dulcet – сладкий, приятный, нежный (звук). Слово произошло от латинского и с XIV века не меняло своего значения.
  • Одним из самых романтичных слова является efflorescence – начало цветения, синонимом к которому является blossoming .
  • Evanescent – исчезающий, мимолетный, незаметный
  • Evocative – вызывающий воспоминания
  • Fetching – привлекательный, соблазнительный
  • Felicity – блаженство, процветание
    В английском языке есть идиома felicity of phrase, обозначающая «дар слова», «красноречие».
  • Halcyon – мирный, счастливый.
    Если Ваши дни наполнены безмятежностью, Вы смело можете сказать: «I have halcyon days».
  • Ineffable – неописуемый, несказанный
  • Lagniappe (в американском разговорном lagnappe, lanyap) – небольшой подарок, который прилагается к покупке. Также может обозначать премию и чаевые.
  • Leisure – свободное время
  • Lissome – гибкий, эластичный
  • Mellifluous – сладкозвучный, ласкающий
  • Offing – взморье, пространство, видимое с берега до горизонта
  • Petrichor – слово имеет греческие корни, обозначающие «камень» и «жидкость», и символизирует неописуемый и узнаваемый аромат, исходящий от земли после дождя.
  • Penumbra – в прямом и переносном значении обозначает «полусвет» и «полутень».

Иногда такие слова довольно сложно подобрать в родном языке. Мы можем бесконечно долго описывать событие или стихию, а вот выразить мысли одним словом бывает непросто. Это в который раз доказывает стихотворение Александра Блока «Ночь, улица, фонарь, аптека». Стоит обратить внимание и на мастеров, писавших танку, хайку и хокку, ведь они, едва взмахнув кистью, могли выразить мысль, передав в нескольких строках особую философию:

Тихая поступь
Распаляет в душе нетерпенье
Смешные уловки
Мне ли не знать
Как разгорается страсть

© 2024 bugulma-lada.ru -- Портал для владельцев автомобилей